今日のPino 。
わけのわからない英語をずーっとしゃべっていた。
知ってる単語を並べて取りとめもなくずーーっと。
発音はまぁ、ネイティブちっく。
が、内容は。
Dosen't make sense!
しかも途中から単語作り出すし。
"On the six."
とかって。
なに、なんなのさ、"On the six."って。
かと思うと、ちゃんと単語を把握してることを示すときも。
CTPのMonsterシリーズで
Ten Monsters in a bedを読んでいたとき。
![]() |
Ten Monsters in a Bed(CTP Math2A) |
「offじゃないねー」
と。
ベッドからfell outするモンスター。
fell offじゃないんだねと指摘したPino。
![]() |
Five Little Monsters(CTP Math2A) |
おー。
気づかんかったー。母ー。
Swinging from the tree→onしてたものからoffになるニュアンス。
In a bed→inしてたものからoutするニュアンス。
とか、考えちゃう母の脳。
このまま自然とそのイメージを身につけてくれるといいなぁ。
0 件のコメント:
コメントを投稿